COM O TEMPO UMA IMPRENSA CÍNICA, MERCENÁRIA, DEMAGÓGICA E CORRUPTA, FORMARÁ UM PÚBLICO TÃO VIL COMO ELA MESMO

Joseph Pulitzer

terça-feira, 31 de março de 2015

Estudantes com Chekhov e actuando em Friendship Universidade dos Povos


"Luzes! E vem para o palco", grita a voz do fundo da sala para um grupo de estudantes em um palco azul iluminada. "OK, parar e ir de novo."

As instruções são em russo, os actores, com idades entre 18 e 34 anos, falam uma língua de uma dúzia de países e vêm de todo o mundo. Eles estiveram em Moscou há menos de seis meses, como estudantes na universidade.


Três jovens caminham até ao palco para saudar o público e definir a cena. David Figueroa e Mauro Gudino são do Equador, Abdul Hassam é do Sudão. Nenhum deles falava russo quando desembarcaram no país.

Agora, eles estão aparecendo em uma adaptação de Chekhov, fluente em um ato jogo do escritor "O Casamento", e capaz de usar a prosa do século 19 em suas vidas quotidianas.

"Não é como em uma sala de aula", disse Dino Seide que é de Guiné-Bissau e interpreta o pai da noiva em "O Casamento". "As palavras que eu sei de teatro eu não esquecerei." Hassam concordou: "Eu estou constantemente aprendendo novas palavras e frases, as palavras de Chekhov vem a calhar a cada dia."

"Os estrangeiros acham interessante para estudar a língua russa o uso do teatro", disse Kirill Lazutkin, que co-fundou o grupo de teatro. "Eles falam uns com os outros linhas de citação e frases faladas por seus personagens."

Lazutkin usado para ensinar Inglês em escolas russas usando obras de William Shakespeare e Charles Dickens para, segundo ele, com grande sucesso. "As crianças gostaram e anos mais tarde eu vi um estudante que ainda era capaz de recitar o monólogo" Hamlet "de cor".

"Partimos de emoções e, em seguida, eles começam a entender o que a frase significa. Mais tarde eles entendem partes das frases e palavras," Lazutkin disse: "Esta é a forma como a criança aprende quando sua mãe fala."

Lazutkin levou a idéia do director britânico veterano Peter Brook para o grupo de teatro internacional. Cidades Lazutkin Brook como dizer que o teatro não deve ser preso pela tradição e precisa de renovação, como "uma Phoenix que tem de ser constantemente trazidas de volta à vida."

Lazutkin faz questão de compartilhar sua opinião internacional sobre Chekhov. "O que eles estão fazendo é, muitas vezes, surpreendente e inesperado. Estou certo de que vai ser interessante para os estrangeiros e russos", disse ele.

De Chekhov um ato peça "The Wedding" é o primeiro sobre o programa educacional do grupo de teatro como Chekhov, disse Lazutkin, é ao mesmo tempo simples e profundo.

"O casamento" é uma jóia em quadrinhos que conta a história de uma noiva e um noivo que está prestes a se casar. Mas o leitor logo percebe através de uma série de encontros absurdos que se trata de um casamento de conveniência e não de amor.

"Eu interpreto o papel de uma mulher que quer escapar de sua vida comum e assim se casar", disse Petya Tsekova, estudante de relações internacionais da Bulgária. "O teatro me ajuda a aprender russo e melhorar a mim mesmo. Os professores nos dão conselhos valiosos para o palco e para a vida em geral."

"Temos um grupo muito internacional - no final deste ano eu não vou saber apenas falar russo, mas mais algumas línguas", disse ela.
O grupo de teatro também é um lugar para fazer amigos e aprender juntos. Assistindo a ensaiar grupo, você vê instantaneamente um relacionamento entre os alunos, um sentimento de trabalho em equipe - e um toque de caos.

"Às vezes é difícil, mas estes são meus amigos e nós trabalhamos com as coisas", disse Suze Pejcinovska da Macedónia, que está estudando para ser dentista. "É bom estar aqui com estas pessoas e de cometer erros em conjunto."





Sem comentários:

Enviar um comentário